The writing and translation of Hunting in America

The writing and translation of Hunting in America

In her debut novel, Hunting in America, Jewish Book Council Award–winning fiction writer and poet Tehila Hakimi writes of a woman uprooted from Israel to America who immerses herself in deer hunting and an affair with a colleague, only to find her sense of identity unraveling as the lines between survival, desire, and self blur.

Originally written in Hebrew, translator Joanna Chen, who has translated numerous books from Hebrew to English and teaches literary translation at the Helicon School of Poetry in Tel Aviv, was tasked with bringing the book to English-speaking readers.

We asked the writer and translator about writing Hunting in America, the writer-translator relationship, and how they approached their collaboration.

Continue reading “The writing and translation of Hunting in America”